Выдача и форма векселя
1. Переводный вексель должен содержать: [2]
1) наименование "вексель", включенное в самый текст документа и выраженное на том языке, на котором этот документ составлен;
2) простое и ничем не обусловленное предложение уплатить определенную сумму;
3) наименование того, кто должен платить (плательщика);
4) указание срока платежа;
5) указание места, в котором должен быть совершен платеж;
6) наименование того, кому или приказу кого платеж должен быть совершен;
7) указание даты и места составления векселя;
8) подпись того, кто выдает вексель (векселедателя).
Вексель должен содержать :
“ unconditional order
to pay a determinate sum of money
“ [3], то есть безусловное распоряжение
уплатить определённую сумму денег
. Такой перевод снимает вопросы о моменте возникновения обязательства трассата ( оно определённо существует на момент составления векселя, подобно обязательству плательщика по чеку - и это никоим образом не нарушает принципа равноправия субъектов правоотношений ), и о безусловно денежном предмете вексельного обязательства.
“name of the person who is to pay
( drawee
) “ - “ имя того, кто должен платить ( трассата ) “ : “is to pay “ (должен платить ) однозначно указывает на обязанность трассата (перед трассантом ) совершить платёж. К сожалению, сторонники утверждения о возникновении обязательства трассата с момента акцепта проходят мимо аналогично переведённого в Положении. Скорее с момента акцепта трассата связывает обязательство перед векселедержателем.
Обязательство векселедателя существует с момента составления векселя и заключается в том чтобы векселедержатель получил в определённом месте от определённого лица определённую сумму денег.
Возникает 2 правоотношения :
1) между векселедателем и плательщиком, который обязан совершить действия ( платёж) в пользу третьего лица ;
2) между векселедержателем и векселедателем который должен обеспечить и несёт ответственность за исполнение этого обязательства - действия третьего лица. Обязательство трассата перед векселедержателем возникает с момента акцепта. Переводной вексель как ценная бумага удостоверяет право векселедержателя получить платёж в определённом месте от определённого лица. Обязательство связывает векселедателя, а после акцепта и трассата. В отличие от чека ( домицилированного простого векселя ) возникают правоотношения между трассатом и бумагодержателем.
Женевская конвенция № 359 [4] в ст. 6 содержит интересное положение :
“ Вопрос о том, приобретает ли держатель переводного векселя право требования, на основании которого выдан документ, решается по месту составления документа.” То есть законодатель предусматривает возможность существования более простой, нежели вышеуказанная, юридической конструкции, в которой векселедержатель и плательщик в своих правах и обязанностях до акцепта будут связаны непосредственно, а не через векселедателя. Введение соответствующего положения в национальное законодательство сняло бы много вопросов.
Фраза “ обязуюсь уплатить по настоящему векселю ”, помещённая на векселе, делает ничтожными приписки о всяческих сопроводительных письмах, ограничении круга возможных предъявителей и т.д., которыми изобилует современная российская практика, если они не оговорены как условия осуществления платежа. К примеру, защищаться от добросовестного держателя можно лишь посредством включения оговорки типа “ обязуюсь уплатить по настоящему векселю при условии предоставления сопроводительного письма ” но это сделает бумагу ничтожной как вексель. В то же время вексельное обязательство не является абсолютно безусловным, так как подразумеваемым условием его осуществления будет предъявление в надлежащем месте, в надлежащий срок. Законодатель, говоря о безусловности, таким образом строго оговаривает и максимально сокращает число таких условий.